魔方陣(マジック・スクエア) 第一群 - 01

全般的な過去と未来のあらゆる事を知るため(のスクエア)。

魔方陣(マジック・スクエア) 第一群 01 - 術師アブラメリンの聖なる魔術書
[ Magic Square : the first : 01 ]

― NOTE ―

[ 25 ] の正方形から成る「スクエア」であり、そして「ダブルアクロスティック(double Acrostic)配列」の完全な見本である。

[ MILON ] はギリシア語の発音ではあるが、[ MILOS( "a fruit or other tree" ) ] 、または [ MEILON( "a precious thing, or article of value" ) ] のどちらから生じていたとしてもそこに殆ど意味はない。それは寧ろヘブライ(ヘブル)語の [ MLVN( "a diversity of things, or matters" ) ] に由来するようである。

[ IRAGO ] は多分、ギリシア語の [ EIRA( "a question, or inquiry" ) ] と [ AGO( "to conduct or decide" ) ] とからである。

ヘブライ語、[ RGO ] は "to disrupt or analyse" 。

[ LAMAL ] は(非常に高い可能性を持った)多分、カルディア語の [ MLA( "fulness, entirety" ) ] から。

[ OGARI ] はヘブライ語の [ OGR( "a swallow or swiftly-flying thing" ) ] から。

[ NOLIM ] はヘブライ語の [ NOLIM( "hidden or covered things" ) ] から。

我々はこの「スクエア」の文句として下記のものを引用する。「様々な質問は素早く十分に調査、分析される。慎重に隠され、秘密にされた事でさえ」。この規則は我々が他の「スクエア」の構造を発見するために応用する事が出来る。

カウンター
^